DESDE LAS SOMBRAS

Estos son los dueños de las espectaculares voces que doblan a Oyku y a Demir de “Mi Hija”

Las series turcas son un éxito en España gracias al trabajo silencioso de estos verdaderos artistas.
martes, 15 de junio de 2021 · 04:00

Si nos ponemos a pensarlo seriamente, el hecho de que las ficciones turcas triunfen en nuestro país es una absoluta sorpresa. Las historias están pensadas para ser consumidas por un público que culturalmente tiene muchas diferencias a nosotros, con lo cual pensar que el mismo producto triunfe del mismo modo aquí que allá es casi una utopía. Sin embargo, hay algunos títulos que lo han logrado y “Mi Hija”, sin lugar a dudas, es uno de ellos.

El idioma sería uno de los principales elementos de barrera para que “Mi Hija” o cualquier otra serie del mismo origen sea un éxito aquí. No obstante, en el momento en el que Antena 3 decidió que sumaría a este tipo de ficciones en su planilla de contenido, emprendió un camino que da cuenta de cuánto apostaba por el material: se pusieron en contacto con los mejores dobladores del país para lograr que la principal brecha de distancia se eliminara. Fue así que dieron con Majós Montesinos y con Juan Logar.

Majós Montesinos, la voz de Oyku en "Mi Hija".

Majos es quien en la telenovela antes mencionada hace la voz de Oyku y muchos se sorprenderán al saber que no es una niña. Tal como puede apreciarse en la fotografía adjunta, se trata de una mujer adulta que tiene un tono de voz especial que le permite interpretar a niños de variadas edades. La actriz de excelencia ha asegurado que en más de una oportunidad ha llorado con el personaje y que desea que finalmente termine sana y siendo feliz. Considera que Beren es una muy buena intérprete y, en relación a alguna anécdota que tuviera de su trabajo en este espacio, comentó que su libro favorito también es “El Principito”, al igual que el de Oyku.

Juan Logar, por su parte, es quien se pone en la piel de Demir en cada episodio de “Mi Hija”. Él ha comentado que Bugra es un muy buen actor y que eso facilita en gran medida su trabajo. De todos modos, desde su punto de vista, la tarea de traducir del turco al español es una de las tareas más complejas que existen: “Es imposible seguirlo para un latino; al ser una lengua romance, fonéticamente no tiene nada que ver. La serie se ha occidentalizado para exportarla al mundo. Yo doblo a Demir como un espectador más, sin saber qué ocurrirá en el siguiente capítulo”, manifestaba.

Juan Logar, la voz de Demir en "Mi Hija".

Es evidente que detrás de los personajes principales de “Mi Hija”, están los mejores dobladores de España, pues de lo contrario lo más probable es que la tira no hubiese funcionado aquí. El trabajo que llevan adelante Majós Montesinos y Juan Logar es muy importante para el producto final que vemos en la pantalla chica, pero en la misma medida son muy poco reconocidos y siempre trabajan desde las sombras y con la intención de que su trabajo sea tan perfecto que no se perciban sus existencias. Notarlos significaría que los personajes no están atados a sus voces y eso derivaría en una falla conceptual imposible de eludir por parte de los espectadores.

Cargando más noticias
Cargar mas noticias